【レストラン様のWEBサイトのテキストを、英語から日本語に翻訳】
http://www.santpau.jp/japanese/index.html
レストラン様のWEBサイトのテキストを英語から日本語に翻訳しました。スペインの著名なシェフのレストランで、すでにあった英語サイトを日本語化する作業です。ミシュランガイドなど国際的に高い評価を得ているレストランのサイトですので、その格調やクオリティの高さを言葉で表現するよう心がけました。
【ネットワーク株式会社様の海外企業カタログを英語から日本語に翻訳】
ネットワーク株式会社様のご依頼で、海外企業の業種別カタログを、英語から日本語に翻訳しました。お客様の海外戦略のため重要な資料となりますので、語句の選び方や正確さに特に留意して翻訳しました。ボリュームに対して納期が短めの案件でしたが、翻訳スタッフを増員し、仕上げの校正で全体の文章を調整して対応しました。
【レストラン様の季節ごとに変わるメニューを日本語から英語に翻訳】
レストラン様のメニューを日本語から英語に翻訳しています。季節ごとに追加や入れ替えとなるメニューの翻訳を、継続的にご依頼いただいています。翻訳スタッフは海外在住経験があり、英語力のみならず現地での生活感覚を持った者を配置して、食べ物の名前として自然な訳語の選択を心がけています。